北京河北同声传译公司

华译翻译

  • 11:32订单585658正在生产处理中

  • 12:32订单585658正在生产处理中

  • 8:32订单585658正在生产处理中

  • 9:32订单585658正在生产处理中

  • 10:32订单585658正在生产处理中

所在位置:首页 >> 北京河北同声传译公司

同声传译(Simultaneous interpretation),简称"同传",是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。

同声翻译的“高收入”(high income)体现在单位时间里的收入较高,譬如每天或每小时(per day or per hour),但一个月下来并不是每天都会有翻译工作;很多会议的同声传译,事先会给予演讲嘉宾的PPT等材料供译员参考,因此,相当程度上缓解了翻译上的“高压力”(heavy pressure)。
 
翻译员分为笔译(written translation)和口译(interpretation),笔译可以查资料,翻译准确性较高(accurate),口译没时间查资料,不追求一一对应,更追求意思传达到位(understanding)。口译又分为同声传译(Simultaneous interpretation)和交替传译(consecutive interpretation),交替传译又简称为“交传”是发言人(speaker)先说出一段话,翻译员可以在说话过程中记笔记(notes),在发言人发言完毕后,翻译员开始翻译。同声传译简称为“同传”,是发言人在说话的同时,翻译员进行翻译。

北京河北同声传译公司-华译翻译公司擅长的专业领域包括:海洋船舶、石油石化、机械制造、IT行业、通讯行业、电子行业、建筑行业、汽车行业、法律行业、财经行业、钢铁行业、化工行业、能源行业、地质矿产、医药行业、教育行业、旅游行业等。多年的行业经验保证了我们工作的专业性,为国内外几千家公司、企业和政府机关长期提供优质翻译服务的经历,使我们在翻译行业独领风骚,是您首选的信心保证。

独家行业首创
1翻译 2校准 3审核

扫一扫,关注微信
免费得500字翻译体验